Author Topic: French Translation / Traduction Française  (Read 40677 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Silver Shadow

  • Beta Tester
  • LV8 Addict (Next: 1000)
  • ********
  • Posts: 817
  • Rating: +27/-7
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #15 on: May 24, 2010, 02:39:58 am »
(off-topic: au fait c'est quoi la traduction de "flemme" en Québécois? ;D)
"Flemme" means that you're lazy.
Quote
But glad to see progress on this. I guess "tampon" could work for buffer. Would pointers become "pointeurs"? What about Safe RAM?
Chaque chose en son temps. I'll decide once I'll get to that part.
« Last Edit: May 24, 2010, 02:43:54 am by Silver Shadow »
Former Coder of Tomorrow


Offline DJ Omnimaga

  • Clacualters are teh gr33t
  • CoT Emeritus
  • LV15 Omnimagician (Next: --)
  • *
  • Posts: 55943
  • Rating: +3154/-232
  • CodeWalrus founder & retired Omnimaga founder
    • View Profile
    • Dream of Omnimaga Music
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #16 on: May 24, 2010, 03:08:14 am »
Ok thanks

And no problem ;D
* DJ Omnimaga eats Silver Shadow

Offline Silver Shadow

  • Beta Tester
  • LV8 Addict (Next: 1000)
  • ********
  • Posts: 817
  • Rating: +27/-7
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #17 on: May 24, 2010, 08:22:05 am »
Update! v0.04 is out! I need to work on my English Presentation now, but once I finish, I may post another update later today.

BTW, I'm going to rick roll my class with it presentation: they think that I'm going to talk about the Steam Punk movement, but I'm actually going to talk about rick rolls! This means that they will all get rick rolled at the beginning of my presentation! [evil laugh]Mouhahahahhhaahh![/evil laugh]

Anyway, back to the update.

New:
  • Maths (Base)
  • Maths (Avancé)

Fixes:
  • Forgot to translate "command" to "commandes"
  • Changed "tampon" to "mémoire tampon" to make it more understandable
  • "back buffer" is now translated as "mémoire tampon secondaire"
« Last Edit: May 24, 2010, 08:26:08 am by Silver Shadow »
Former Coder of Tomorrow


Offline DJ Omnimaga

  • Clacualters are teh gr33t
  • CoT Emeritus
  • LV15 Omnimagician (Next: --)
  • *
  • Posts: 55943
  • Rating: +3154/-232
  • CodeWalrus founder & retired Omnimaga founder
    • View Profile
    • Dream of Omnimaga Music
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #18 on: May 24, 2010, 12:39:53 pm »
Lol nice I hope you find ways to get a good grade :P

Do you think it can be filmed by someone or something, like some presentations I saw on Youtube?

That said nice progress ^^

Offline Silver Shadow

  • Beta Tester
  • LV8 Addict (Next: 1000)
  • ********
  • Posts: 817
  • Rating: +27/-7
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #19 on: May 25, 2010, 03:24:08 pm »
Today was presentation day! :P
Sadly, very few people understood the joke (only like 4 did, and only 1 laughed :(). But since the goal of the presentation was to present something that they didn't know before, it wasn't such a bad thing. At least now they will now what happened to them the next time they see the vid! ;D
« Last Edit: May 25, 2010, 03:47:20 pm by Silver Shadow »
Former Coder of Tomorrow


Offline DJ Omnimaga

  • Clacualters are teh gr33t
  • CoT Emeritus
  • LV15 Omnimagician (Next: --)
  • *
  • Posts: 55943
  • Rating: +3154/-232
  • CodeWalrus founder & retired Omnimaga founder
    • View Profile
    • Dream of Omnimaga Music
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #20 on: May 25, 2010, 03:40:25 pm »
Lol too bad, still fun though. Over here I bet no one even know what 4chan  is, seeing how nobody cares about the internet where I live (it's all about beer, hot chicks, cars and going out)

Offline Silver Shadow

  • Beta Tester
  • LV8 Addict (Next: 1000)
  • ********
  • Posts: 817
  • Rating: +27/-7
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #21 on: May 25, 2010, 03:49:13 pm »
Don't worry, nobody in my class knew what 4chan is either! :P

v0.05 is now out! I didn't have much time to work on it, so I only did 1 new part.

v0.05 Update!
New:
  • Dessin
« Last Edit: May 25, 2010, 03:49:56 pm by Silver Shadow »
Former Coder of Tomorrow


Offline DJ Omnimaga

  • Clacualters are teh gr33t
  • CoT Emeritus
  • LV15 Omnimagician (Next: --)
  • *
  • Posts: 55943
  • Rating: +3154/-232
  • CodeWalrus founder & retired Omnimaga founder
    • View Profile
    • Dream of Omnimaga Music
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #22 on: May 25, 2010, 04:00:01 pm »
nice :D

Offline Z@VY

  • LV2 Member (Next: 40)
  • **
  • Posts: 34
  • Rating: +2/-0
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #23 on: May 26, 2010, 12:37:03 pm »
If you're still searching a translation for pointer I think "adresse" could be good.

And I could help for the translation if you want.
« Last Edit: May 26, 2010, 12:40:21 pm by Z@VY »
I'm french so please  correct me if I'm wrong...

Offline DJ Omnimaga

  • Clacualters are teh gr33t
  • CoT Emeritus
  • LV15 Omnimagician (Next: --)
  • *
  • Posts: 55943
  • Rating: +3154/-232
  • CodeWalrus founder & retired Omnimaga founder
    • View Profile
    • Dream of Omnimaga Music
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #24 on: May 26, 2010, 12:44:52 pm »
HI and welcome here ^^

Offline Silver Shadow

  • Beta Tester
  • LV8 Addict (Next: 1000)
  • ********
  • Posts: 817
  • Rating: +27/-7
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #25 on: May 26, 2010, 12:47:08 pm »
Thanks for the proposal, but I would prefer to do the translation by myself. But this doesn't mean you can't help me: you can find things to correct in what I've done, or help with translating difficult words, like "pointers".
Thanks for the tip BTW, I'm gonna put "adresse" in the next version. :)

PS: enjoy your stay on the forums!
Former Coder of Tomorrow


Offline Z@VY

  • LV2 Member (Next: 40)
  • **
  • Posts: 34
  • Rating: +2/-0
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #26 on: May 26, 2010, 12:49:11 pm »
Thanks and if you need others words just ask.

A few mistakes :
"renvoie" instead of "renvoi"
"arrêt" instead "arrête" in the repeat part (and I'll use "vérifie" instead of "évalue"" but it's your choice)
some "e" are missing in the multiplication,division ...
a "s" is missing for the comparisons

« Last Edit: May 26, 2010, 12:59:58 pm by Z@VY »
I'm french so please  correct me if I'm wrong...

Offline Silver Shadow

  • Beta Tester
  • LV8 Addict (Next: 1000)
  • ********
  • Posts: 817
  • Rating: +27/-7
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #27 on: May 26, 2010, 01:28:32 pm »
Thanks for spotting those!

v0.06 Update!
Fixes:
  • "renvoie" instead of "renvoi" -> strangely, some of them were written correctly...
  • "arrêt" instead "arrête" in the repeat part -> mispelled the word once
  • (and I'll use "vérifie" instead of "évalue"" but it's your choice) -> yeah, thanks for that one
  • some "e" are missing in the multiplication,division ... -> didn't notice that
  • a "s" is missing for the comparisons -> same as above
« Last Edit: May 26, 2010, 01:34:57 pm by Silver Shadow »
Former Coder of Tomorrow


Offline DJ Omnimaga

  • Clacualters are teh gr33t
  • CoT Emeritus
  • LV15 Omnimagician (Next: --)
  • *
  • Posts: 55943
  • Rating: +3154/-232
  • CodeWalrus founder & retired Omnimaga founder
    • View Profile
    • Dream of Omnimaga Music
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #28 on: May 26, 2010, 02:35:32 pm »
Nice :D

Offline ztrumpet

  • The Rarely Active One
  • CoT Emeritus
  • LV13 Extreme Addict (Next: 9001)
  • *
  • Posts: 5712
  • Rating: +364/-4
  • If you see this, send me a PM. Just for fun.
    • View Profile
Re: French Translation / Traduction Française
« Reply #29 on: May 26, 2010, 05:19:15 pm »
Nice. :)  Welcome here Z@VY! :D